32 43240 Sunan an-Nasa'i 26 3228 The Book of Marriage - كتاب النكاح "20031 20444 19934 19911" "أخبرنا إبراهيم بن محمد التيمي، قال حدثنا يحيى، - هو ابن سعيد - عن عبيد الله بن الأخنس، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، أن مرثد بن أبي مرثد الغنوي، - وكان رجلا شديدا - وكان يحمل الأسارى من مكة إلى المدينة . قال فدعوت رجلا لأحمله وكان بمكة بغي يقال لها عناق وكانت صديقته خرجت فرأت سوادي في ظل الحائط فقالت من هذا مرثد مرحبا وأهلا يا مرثد انطلق الليلة فبت عندنا في الرحل . قلت يا عناق إن رسول الله صلى الله عليه وسلم حرم الزنا . قالت يا أهل الخيام هذا الدلدل هذا الذي يحمل أسراءكم من مكة إلى المدينة . فسلكت الخندمة فطلبني ثمانية فجاءوا حتى قاموا على رأسي فبالوا فطار بولهم على وأعماهم الله عني فجئت إلى صاحبي فحملته فلما انتهيت به إلى الأراك فككت عنه كبله فجئت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله أنكح عناق فسكت عني فنزلت { الزانية لا ينكحها إلا زان أو مشرك } فدعاني فقرأها على وقال "" لا تنكحها "" ." " Narrated 'Amr bin Shu'aib: It was narrated from 'Amr bin Shu'aib from his father from his grandfather that Marthad bin Abi Marthad Al-Ghanawi --a strong man who used to take the prisoners from Makkah to Al-Madinah-- said: ""I arranged with a man to bring him (from Makkah to Al-Madinah). There was a prostitute in Makkah who was called 'Anaq and she was his friend. She came out and saw my shadow on the wall and said: 'Who is this? Marthad? Welcome O Marthad come tonight and stay at our place.' I said: 'O 'Anaq the Messenger of Allah has forbidden adultery.' She said: 'O people of the tents this porcupine is the one who is taking your prisoners from Makkah to Al-Madinah!' I headed toward (the mountain of) Al-Khandamah and eight men came after me. They came and stood over my head and they urinated and their urine reached me but Allah caused them not to see me. Then I went to my companion (the prisoner) and brought him to Al-Arak where I undid his fetters. Then I came to the Messenger of Allah and said: 'O Messenger of Allah shall I marry 'Anaq?' He remained silent and did not answer me then the following was revealed: 'And the adulteress-fornicator none marries her except an adulterer-fornicator or an idolater.' He called me and recited them to me and said: 'Do not marry her.'"""